Logos Multilingual Portal

Select Language



Enzo Ferrari (1898-1988)
He was born in Modena on February 18, 1898. Forced to leave school when his father died, he started work as a turning instructor in the Modena Fire Brigade'workshop. Having served in World War I he found work as a test driver in Turin in late 1918. He then moved to CMN (Costruzioni Meccaniche Nazionali) in Milan to work as a racing car driver and test driver.
His racing debut came in the 1919 Parma-Berceto race and he entered the Targa Florio that same year. In 1920, he moved to Alfa Romeo establishing a relationship that lasted two decades and a career that took him from test driver to race driver to sales assistant and finally to the post of Director of the Alfa Racing Division until November 1939.
In 1929 he founded the Scuderia Ferrari in Modena, with the prime purpose of organising racing for its members. That was the start of an intensive involvement in motor racing which led to the creation of an official team and ultimately transformed the Scuderia into an engineering-racing division of Alfa Romeo, taking over the racing function entirely in 1933. In 1940 the Scuderia abandoned the Alfa Romeo connection and transformed itself into an independent company "Auto Avio Costruzioni Ferrari" which worked for the national aviation company in Rome, for Piaggio and for RIV.
In 1943, during World War II, the Ferrari workshop moved from Modena to Maranello and began making powered grinding machines for ball bearings. The workshop was bombed out in 1944 and rebuilt in 1946 the year in which it started designing and building the very first Ferrari. In 1960 the business was turned into a joint stock company in which FIAT became a 50-50 partner in 1969. (FIAT became the majority shareholder in 1988).
In 1963 Enzo Ferrari built his Istituto Professionale per l'Industria e l'Artigianato, a training school in Maranello. In 1972 he built the Fiorano test track.
Enzo Ferrari was given the Italian award of Cavaliere for sporting merit in 1924 and went on to receive further honours from the nation: Commendatore in 1927, Cavaliere del Lavoro in 1952. In 1960 he received an honorary degree in mechanical engineering from Bologna University. In 1988 Modena University gave him in Physics. He was awarded the Hammerskjold Prize by the UN in 1962, the Columbus Prize in 1965, the Gold Medal from the Italian School of Art and Culture in 1970, the De Gasperi Award in 1987.
Under his leadership (1947-88) Ferrari won over 5,000 races all over the world and earned 25 world titles.
Enzo Ferrari died in Modena on August 14 1988.

a férfi akkor lehet sikeres a munkájában, ha egy nagyszerű nőt tudhat maga mellett...akit gyakran cserél
al segrêt d\'un àmm per fêr strêda in dàll lavôr l\'è avêregh \'na grân dànna èf fiànch, cambiândla spàss...
anifail a chanddo ddawn hynod i ymaddasu yw dyn
az ember nem más, mint egy félelmetes alkalmazkodó képességu állat
bir ekek için, işte başarının sırrı yanı başında büyük bir kadının bulunmasında ve onu sık sık değiştirmekte yatar
che ta kiñe kujiñ afmatufali ñi chew rume ñi pürken
clovek je zivocích s úzasnou schpnostou prispôsobit sa
člověk je živý tvor s obrovskou schopností přizpůsobit se
čovjek je životinja sa strahovitom darovitošću za prilagođavanje
człowiek jest zwierzęciem posiadającym ogromny talent do adaptacji
das berufliche Erfolgsgeheimnis eines Mannes ist eine starke Frau an seiner Seite - und sie oft auszutauschen...
de mens is een dier met een formidabel aanpassingsvermogen
de mens is een dier met een formidabel aanpassingsvermogen
der Mensch ist ein Tier mit hervorragdem Anpassungsvermögen
el hombre es un animal con una capacidad de adaptación formidable
el segreto del vero succeso de un omo xé avere na gran femena in parte e cambiarla spesso...
evit ur paotr, ar sekred evit ober berzh en e labour zo bezañ gant ur plac\'h brav en e gichen, hag he cheñch alies...
fir dat e Mann Erfolleg am Beruff huet, sollt hien eng staark Fra un senger Seit hun an dës oft wiesselen...
for a man, the secret of success in his work is to have a fine woman at his side, and to replace her often ...
gizakia egokitzeko ahalmen ikaragarria duen animalia da
gizonarentzat, lanean arrakasta lortzeko isilpeko formula da aldamenean emakume handi bat edukitzea; eta maiz aldatzea...
het geheim voor succes in het werk van een man is het hebben van een geschikte vrouw aan zijn zijde - en haar vaak te verwisselen...
homini cuidam secretum ad prospere procedendum est magnam uxorem iuxta tenere et saepe mutare...
i ddyn, cyfrinach llwyddo yn ei waith yw bod â merch deg wrth ei ochr, a\'i newid am un arall yn aml...
ihminen on eläin, jolla on suunnaton sopeutumiskyky
insan olağanüstü bir uyum yeteneği olan bir yaratık
jà \'nan àntrepo, o segreto na\'chi successo \'so polèmima ene na\'chi simà mia malin ghinèka. ce.... na tin addhàzzi poddhès forè
lìàmm l\'è \'na bêstia cùn un spìrit d\'adatamèin eccezionêl
l\' ome ye un animal con una capazidá d\'adautazión formidable
l\'homme est un animal avec une capacité d\'adaptation formidable
l\'hommo l\'è on animau avoué onna formidâblya capacitâ de sè plyèyî
l\'om è na bbestia cu nu spir\'t d\'adattamend form\'dab\'l
l\'om le na bèstia cun un spirit d\'adatamèint formidàbèl
l\'om l\'è na bescia, ch\'us adata a tott
l\'om l\'é na bestia con un formidabil spirit d\'acomodament
l\'om l\'è \'na bestia che la se sa adatà molto bè
l\'omo xe \'na bestia co un gran spirito de adatamento
l\'omu è \'na bestia cu \'nu spiritu d\'adattamentu ecceziunali
l\'uomo è una bestia con uno spirito di adattamento formidabile (Enzo Ferrari)
mab-den zo ul loen barrek-spontus d\'en em azasaat
man is an animal with a formidable talent for adaptation
människan är ett djur med en oändlig anpassningsförmåga
o home é un animal cun formidábel talento para a adaptación
o homem é um animal com uma capacidade de adaptar-se formidável
o homem é um animal com uma capacidade de adaptar-se formidável
omul este un animal cu un extraordinar spirit de adaptare
pa un hòmber e sekretu pa éksito den su trabou ta pa tin un bon muhé banda di dje i pa kambié regularmente...
pa un home, el tener ésitu nos negocios ye tener una muyer al llau, y cambiala bien de vueltas...
par un omo, el segreto del suceso nel lavóro xe aver na gran dona rente...e canbiarla spéso
para um homem, o segredo do sucesso no trabalho é ter uma boa mulher ao seu lado, e substituí-la frequentemente...
para um homem, o segredo do sucesso no trabalho é ter uma grande mulher ao seu lado, e substituí-la com frequência...
para un hombre, el secreto del éxito en el trabajo es tener una gran mujer al lado. Y cambiarla con frecuencia...
para un home o segredo do éxito no traballo é ter unha gran muller á súa beira, e cambiala frecuentemente
para un ombre,el sekreto de la azlaha en el lavoro es tener una grande mujer a su lado. I trokarla a korruto...
pentru un bărbat, secretul succesului în muncă este să aibă alături o femeie de valoare. Și să o schimbe des…
Per en om, per riaga a fa argota en del laurà, el bel l\'è iga en banda \'na gran fomna. E cambiala de spess...
per un uomo, il segreto per avere successo nel lavoro è avere una gran donna accanto. E cambiarla spesso... - Enzo Ferrari
pe´ ´n´omo er segreto d´avecce successo nel lavoro è d´avecce ´na gran donna vicino ... e cambialla spesso
pi \'n uomu lu segretu pi avì successu inta lu lavoru è avè \'na grandi fiemmina vicinu. E cangiarla spessu...
po un omine su segretu po tennere meda in su trapagliu este a tennere una granne femina vicinu, e cambiarla meda boltasa...
por on hommo, lo sècret dâo suquecè dein lo travau, l\'è d\'avai \'nna fènna de teppa dècoûte sè. Et de la tsandzî soveint ...
por viro la sekreto havi sukceson en lia laboro estas havi belegan virinon apude, kaj anstataŭigi ŝin ofte...
pour un homme, le secret du succès dans le travail, c\'est d\'avoir une femme excellente à ses côtés; et de la remplacer souvent
pr un ômen, al segrêt par guintèr un drèg int al sô lavurîr l é quall d avair ataiS una gran dôna. E pò mudèrla bän e spass
sekret sukcesu profesjonalnego mężczyzny polega na posiadaniu u swego boku atrakcyjnej kobiety i częste jej zmienianie...
ta un ome, o secreto del esito en o triballo ye tener chunto a er una gran muller. E cambear-la a ormino
tajemství úspěchu muže v práci je mít po boku skvělou ženu. A často ji měnit ...
vir ’n man is sukses in sy werk daarin geleë om ’n goeie vrou aan sy sy te hê. En haar gereeld te vervang …
vīrietim panākumu atslēga darbā ir skaista sieviete līdzās, kura bieži jāmaina...
yvypóra ha’e peteĩ mymba ikatupyryetereíva oñembojehegua haguã
za muškarca je tajna poslovnog uspjeha imati uza se lijepu ženu i često je mijenjati...
за мушкарца, тјана пословног успеха је у томе да има лепу жену крај себе и да је често мења...
залог успеха - это когда у мужчины есть прекрасная женщина, которую при этом он может часто менять...
человек - это животное с поразительным духом адаптации
човек је животиња са страховитом способношћу за адаптацијом
כדי שאדם יצליח בעבודתו, חייב שתהייה על ידו אישה גדולה. ושהוא יחליף אותה לעתים קרובות...
الإنسان: حيوان ذو روح تأقلم هائلة
انسان حيوانی دارای روحيه سازگاری قوی است
سر نجاح الرجل هو وجود امرأة إلى جواره وأن يغيرها دائما...
आदमी भीषण अनुकूलनीयता वाला जानवर है
คนคือสัตว์ที่มีพรสวรรค์ในการปรับตัว
人类是一种适应能力非常高的动物
人間は素晴らしい適応精神をもった動物である
人類是一種具有適應環境之超強天份的動物
男にとって成功の秘訣は素晴らしい女性を側に置くことである。そして、しばしば入れ替えることであると、、、
남자에게 있어, 그가 하는 일의 성공 비결은 그의 옆에 좋은 여자를 두는 것이다. 그리고 그 여자를 자주 갈아 치우는 것이다
인간은 적응력이라는 무서운 재능을 지닌 동물이다.